比思論壇
標題:
[01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4]
[打印本頁]
作者:
kamkamkam
時間:
2011-1-24 14:37
標題:
[01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4]
7 ?9 D$ c+ |6 Z3 B7 g* C
. i7 r6 _8 [8 j! U
大小:130M
6 D8 l0 n$ o4 G1 h& r) ?
編碼:x264
0 |- l9 n! Y; z; a1 t
時間:29分鐘
- Z5 U! X" n2 ^/ M
修正:有
6 m4 q$ C+ S# d4 G! _# Z4 k& P0 T
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
1 B* Y) B& c1 i
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
. z3 c3 m- b& Q& R
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
& i9 {$ u! Y/ R+ v
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
2 Z4 t7 X8 y+ P! m4 K4 ~! u+ d
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
, W6 }7 K3 Y8 r
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
4 [$ h( m: ~; c& A
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
2 V3 J" [/ G" U9 ^1 R, L
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
$ o' p: T3 C' Z' [/ {7 {% s
例一:
9 R. {0 a6 f0 T. a7 o2 t( [% y# @
0 i' t/ ^' Y% |1 Y7 z
7 E' M! C M5 V5 D( M
, N& d" }$ R& b9 w9 d) u
例二:
- a( i, b2 {/ D
' G5 g: I4 d; X0 u& w
- H- u& B! c2 h7 S* b$ h2 e( s
0 B; ~- j0 F0 U* I* g& d
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
]* D# X: L8 f9 q
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
# Z6 m4 x6 Z6 d$ J) I d$ ]
不說話直接上圖
V+ k5 L# C& ?- Y
效果比較
b) a/ n2 \6 ]
片源(800×450):
& j) A/ m! s1 v3 }; C2 O6 u
. |* P; Q' a) c2 d
- b3 W6 I) a" d6 V
5 Z1 I0 S, c0 b- g- q" I2 Q/ s
某so called HD(720×480):
9 K8 @1 l! u6 J w4 v/ D6 M
! y$ b9 G# u) A2 u2 p/ D" o
v& R# E0 C9 z7 t; q- Z8 \5 \
. ~6 t7 ~ X6 }! @6 j; s
foxsub版(720×480):
. g- E2 \' \' |3 m. _( G
( S; R; ?# Q z5 H0 s2 ^9 M$ x
# H6 _9 Q+ ]8 Q! ?; ?1 T8 T
/ u/ G5 [6 _$ V# P `
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
* J$ U4 X; B9 {4 } L3 y
/ T3 j3 t' i7 b) o) Z/ P
2 [. K6 Z8 {9 g
種子地址
2 e8 b& X$ d2 r/ X6 l; i
) q: u- _0 n/ I7 ? S( b
[attach]39018[/attach]
' c- ^" A) [: y6 k7 |8 Q
' P& X U0 H( r! {: G& ^
9 h' _/ M- W- x
. M* V9 _8 k# i+ d3 L
作者:
zsy64618544
時間:
2012-1-30 07:51
下着看看
歡迎光臨 比思論壇 (http://hkcdnweb.space/)
Powered by Discuz! X2.5