比思論壇

標題: [01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4] [打印本頁]

作者: kamkamkam    時間: 2011-1-24 14:37
標題: [01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4]
! e: H7 D2 H; e1 v) b. T

: k' a6 O/ t* S& P( ?大小:130M( i; O1 E: X. \
編碼:x264
& [9 e+ {( x% a3 k; ?7 c1 x時間:29分鐘1 x/ l' q& v4 K
修正:有+ I0 @% D% x' C; @
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
9 G+ P/ J( r( i備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品. H0 U- S& q) Q6 V  X
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
% z' f: U( M  k( l0 H1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
4 g- l: A" s# n9 q2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
: Y! v& V  J  z" E& _2 k  s某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
1 ?" J* H* ^8 I" |3 b( @* n此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
, ?$ @9 E; P# c0 ?2 Q8 c本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀* x: B3 R1 b2 F" T
例一:
; p* f2 w% Q  o0 @- G" _0 d  s% T, l2 X" M$ B# O; }- Y

! x/ i  L3 z* S! f' R* r0 y1 b7 u; T
) s" [* T* P; D6 q% p* m, m例二:
# }+ J4 f, |# a' M! P/ M+ T6 x  l- q, N5 J0 p

; P: z: Y' D$ {; A2 H
0 O; a8 ]: B9 ]/ ^4 @: t9 d4 Gfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
5 P! V/ r% X) ^8 [" B) R# k除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久" }! r- E  i( }
不說話直接上圖
# _' _% H, B4 N效果比較% x$ B9 f! O: n; t
片源(800×450):7 Q& D: U0 D7 N) f6 I8 {
% [. D& {$ @8 e4 q
/ B5 n6 S+ v) R1 ?0 V( m( S) E6 r

4 Z+ \1 E+ L) J; d# I+ M! w7 \某so called HD(720×480):
3 O/ L9 q) Q( R$ @! m/ x& h; L5 y/ V3 s  @# L9 K1 C5 `4 T
: h, |% ~9 }  G& y5 ]0 C

: X/ o8 g8 Q. F1 vfoxsub版(720×480):! |# N# \% r3 S! j6 v* U

: `) l0 {0 U/ h
1 j9 z. j' ^6 N  ^9 z/ `3 r# u9 h$ O/ r( \) ~  ]
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
! T6 X; |5 n( v! N" ?/ k; a" P# E  D' p0 }4 ?

1 ?# W* b3 _3 Y! _種子地址
' u+ G* k2 I- k4 S
2 Q( N* y3 S9 M: g" k7 \& C7 {[attach]39018[/attach]5 B6 j, ~9 y% Y

) F9 J$ K( T5 C3 ?7 v
# q8 e( R8 s$ [& R  y1 D2 _+ f; P
1 x1 \& I0 w/ s6 L9 n; o
作者: zsy64618544    時間: 2012-1-30 07:51
下着看看




歡迎光臨 比思論壇 (http://hkcdnweb.space/) Powered by Discuz! X2.5