- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
# \4 w% ?3 j: d0 D& t3 {1 x
7 O" w; K" g- D9 x+ B大小:130M
" M" T& A: X3 ^1 w4 Z; M編碼:x264. d8 z' J. {3 q4 o) M' |, W* S9 p
時間:29分鐘
6 E' w( e2 [/ ]- ]' n% Y修正:有" A) }0 ]# o2 m. l
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
; [5 r4 Z w T; T6 y備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品* J6 J6 m) `3 Y8 C+ H1 d
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
& l0 w& s' W0 l1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
1 [# n$ _9 k+ A# @2 c$ H" j2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)! Y; _. i- P/ x& W# X9 w
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=/ y. ~" j* j- L) w
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物1 N9 l; k/ P: O/ g
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
% F* L; ~1 V7 M! W0 @. |% I- r例一:
( C5 b" b. U# v s x6 x- i3 t& M" V" j1 N9 F% t4 o
0 b: S/ z% B8 n% l" E+ {
* k5 i4 v1 Q2 s% Q* x例二:' p/ E+ a, \, L! s9 Q
4 E) b) c5 V) v- d ; V- W8 o2 w, z/ Q# s9 O. X
: \' X! r/ H, z6 Rfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
) c# B b- g$ T* `0 w9 j/ }除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久6 M( C {& L% [9 e/ P- j# E
不說話直接上圖; k8 ]" e6 S; O+ [" s
效果比較* e( E+ v, X, S# c) l9 U8 Q \
片源(800×450):7 i9 k5 x8 J' y. ]0 J& S/ X9 F
$ i; L1 R' | n) e& \: N' ~) X![]()
' a! t* E3 ]* r8 E1 b" S
! e' t* u B$ o- w7 ?, K/ i. ]. [- B某so called HD(720×480):
( E5 W1 w; ?7 v
( z4 c: c# C+ x- l; y1 i5 \![]()
( w2 ?. c- r: a# g" F: c) D- g) E
foxsub版(720×480):
8 F' v0 x# I) w( _! a
8 U2 y; v: F& P' ?* z2 {; o 9 \7 `+ _" i; y2 N
[* E9 d7 p/ g7 s-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由% u' k" Y i" }
/ p0 E/ ?2 n2 f
0 B& x8 t' R8 C) `9 e) M
種子地址
' l' _- E2 }. H5 t% P/ l$ G* K# f; o2 ~, D J7 I, y
" N8 X" N5 ?3 f9 H6 n0 `1 s, i6 U4 \! V/ S# {9 l+ f1 Z3 F
# F! |+ n' K/ A1 e0 c
3 d5 |/ `6 { n |
|