- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
1 t4 U; ^ u0 O }9 v
! U) b. O" u1 f; f大小:130M/ T. @% f, T/ u: d8 W) J; @
編碼:x264
" ] G' B4 k- Q: x時間:29分鐘8 o6 w7 J; C& E& \
修正:有+ `' W( z; m" ~0 B$ c+ T
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種" m7 x/ Q G3 H8 @8 w& i
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品9 _; r* @# I5 }! W0 a
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
! g1 s8 r, e( \# E* x1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
2 X, @/ ?, t0 ^- j4 j/ Q% o+ r2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)2 v e* m+ L5 g c9 N
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=/ k; |7 x, b! y# o
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
! L' W0 W0 Y5 O# R. t本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀# v7 o- T: S+ n f3 D& a- I( W
例一:# R; F+ b0 `/ D6 D( [; v2 d' Q
: L- u9 `0 k5 [; B6 B" p , P9 n- {) F( I' i# }! d* z b3 b% j
% `8 Q& F2 a6 H2 i! k9 C例二:
7 S: G6 ~# h1 ~) L
( b* F* i, I6 o4 }0 ], ^. `" D 6 D7 E! o. b* L# {0 _
$ v0 F* r7 W2 w, e- vfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
4 s4 d0 P3 z$ |. c% i7 K除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
% d _/ w: {( S& G不說話直接上圖
3 d* h* K$ E( d效果比較
9 j7 S) b/ u+ P% o# a片源(800×450):, j r: `% Y- y* A! m* v
0 N$ V- f5 Q8 {' y" y1 n" G F
![]()
6 k. F! S$ `1 A% o" S7 k+ P' w, _; s
8 _" ] E4 Y' G2 S+ m. j# k某so called HD(720×480):
8 u8 B: V- y# h+ q" |0 E
$ J! t, ~- @6 C/ \* o $ H0 l; ?; e$ T
0 O4 M9 G& d8 Z# }+ ofoxsub版(720×480):+ X1 q& l% x. q- {1 N
) m! }% J/ H, |. g
& M% K, y, d }# m3 b5 Y! o: H' R0 a; ^
" ?2 ?2 p4 b3 `' T `-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
$ t8 J$ o* h3 G0 R9 c$ I+ d0 B+ P& ]
2 y! s- L6 h8 M: k
種子地址, X6 \! J6 p8 Y7 l8 x+ x" L5 \
" [7 u" I7 C% C( C4 y+ Z s6 k2 _4 v$ K1 n/ ~8 H
- p9 h% Z, S) e# b# T$ u s5 j
) P6 z* z# Z$ I' i6 \# o7 S/ O! ^ l% ~
" a+ _9 g ~/ j) i# _ |
|