- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
4 H8 C. ? g1 a8 a* S: h n" j
% }: ^4 A4 W+ d8 e2 r大小:130M$ A- d4 t$ Z. S% i1 |2 q8 V( F+ G
編碼:x264
6 x+ S* D$ z5 _: V, H6 i時間:29分鐘
, A% M( w( z; B+ X$ ]# q, b' a0 M修正:有( b& b0 U0 o5 f+ m* ?
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種! t3 R- \9 G5 V3 X
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品; E- o1 T/ s* [$ Y8 h! h
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊0 _3 k: d4 ]/ Q; N) `5 @ s4 D
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)$ P l! C- `, ^' f# O/ c& o3 T; @
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
* h. g& Q! i) M7 |3 o3 \某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=0 P/ r: B6 m# B* S: |
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物# j, U0 Z1 l) b/ O
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀8 n( ?6 J7 `) @3 M
例一:
* h8 {) s' [- n8 V a* i8 L C- Z, o& d0 ~7 M1 q
9 m& _1 _8 |1 v% h2 n+ l, u" I M
0 o0 E: N( O8 ?* j, t8 P5 [
例二:. Q6 f, ^' o. b: L2 U* K
: h; q7 Z& a# R, E! Z# L% k) o* Z ) f1 B6 }/ F+ \$ ?. [0 @
3 R- ~( Z1 j: ?* `* y
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-7 W: T* D! B- X$ s2 X& M
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久) M2 m9 O, E; F3 T; m/ ^
不說話直接上圖( a# d2 s& _+ d* @2 W
效果比較$ J7 ~4 \& A; g4 f
片源(800×450):6 R3 |) O( \0 o! [' P9 ` D
5 r, b5 c6 F/ |; F4 A o( D![]()
7 k+ w: L3 O5 P6 v7 \0 [' [( W; e* S6 {
某so called HD(720×480):7 S/ E- y2 u$ G3 \, J9 k
7 s! t | p( N8 r6 v6 e. ]
& X1 F- ^& `! [- B0 G2 r
+ h4 {1 F: L& R, l* T; afoxsub版(720×480):
M6 t; j# v' n: ~1 m0 E* T0 x
$ _) L4 @: g" ~![]()
; Q$ @/ u3 P% y& t7 J( Q" `9 b# z
3 y& g1 e0 ^: E2 k: c' P-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由4 D0 @- ]4 V" q# |+ ^ \
/ R, f4 O+ V8 w8 D6 Y$ Q
2 J# O+ u" c; x" v
種子地址
. w$ k \2 B5 J& N: T* \6 g: b& y( ~/ b) A
4 S* ?* o, @7 y
$ g1 _. D0 l% L2 Y; f& u+ i- g6 k8 b
! }. I; t' m$ @3 n% ]! g
" M" \* V3 V* n" T, {3 g |
|