- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
![]()
7 F9 K& b- p8 x. V, N2 l
7 ~; `+ g9 y. s s- S! h大小:130M
6 q! `1 c8 U" p: f9 P7 L$ Y) Z編碼:x264# O1 c( Z5 M" ^$ i- W' |8 L
時間:29分鐘7 W# @" h# g1 }7 Z% @0 e
修正:有
0 G: t0 n" M( r, \! ? v5 c& |" G做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
$ B& a: W! J* I* x- z. k/ {備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品1 m' D; O& Z+ r9 K$ |/ E; [
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊3 Y; d- m O" ]% R, P
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
6 @! ~* q. R7 S; v+ P) T2 ^2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)2 ^$ n" V" m _/ l
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
o5 U4 v7 k# ?7 }' x1 U此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
/ R0 `% c& n6 V$ }; F% n8 k6 p本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
, j& r, h' y9 L( ^! b3 f例一:
$ Y4 i8 Q, G% R6 W8 n1 c! X; c8 J0 X
![]()
& i& U( `$ a( D
9 f- H" L0 O# O( u% g' h3 E) U例二:
% d" Y$ N7 p4 @1 f' l7 }0 `' T
5 I/ V+ f6 w/ ?6 p8 A+ B# v0 X$ x![]()
5 a) X+ z5 h. x' u# p6 f3 {1 h, m8 d. O
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
6 D( a. F; u! f+ V除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久# b q7 e) G# s+ Y$ Q
不說話直接上圖# H2 ?+ J: h; r* c) c
效果比較
8 p L6 y* e+ `' [片源(800×450):) X9 _) o: K% E4 M3 r
l+ D7 j3 G/ o+ m3 u+ s. c . H# L6 a ]: W# |1 F! j: _$ H5 [
: n2 M0 ]* @ ?' e/ y8 L! }4 i某so called HD(720×480):
* }( k$ U( P# n! ~% \
0 K& w; C# D5 ~. g 0 L% Q# l2 i- w( I$ \
1 A: y I$ P5 I) \# Rfoxsub版(720×480):2 ~! b" M" }! H4 X- \; x
6 m& w8 j' ]1 M# M; v7 J) Z) G9 x" o ( p& R0 Z. W K% v' d# b5 A7 P
4 c& I& w+ C0 |) T
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
; @" q T+ s+ I) v
+ E6 q0 I: `. }2 }- a" {% ~" D# H3 o3 b
種子地址& L: z" G# Z3 A- J% k8 C5 [$ A0 X
% U5 T4 e' J. W: u2 d9 ]& G9 _# W. e
- Q* O/ _3 i, q& X, H- Z- }' {, W T
8 G1 w* C" T$ c Q# o |
|