- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
1 {: ^/ r) i. b* M" D
5 R* I5 F' u9 C4 P, S大小:130M! B5 S# L: X5 n: Q8 B; N
編碼:x264
: E6 l$ J& S& z時間:29分鐘
5 g) D6 ]) w3 m5 i修正:有% d) ?- S7 a& P- Q- d
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
! d" n1 X; m s s3 B. `! e備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品* E0 U: f, w ^! t/ q- ^
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊& ^5 y# y ?2 f/ r/ X' @
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
, j' I6 x4 E* H0 e; E2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
?6 `' e+ f+ g某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=. Y4 Z3 S2 _2 Y- Z6 b4 ~( F
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物. i, @% y) L; z; Q5 ]6 q
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
* Q) H/ T( P- O/ o& \例一:, T6 R+ f; w+ Y1 e: r* b% C5 S
. c0 M9 ] c. I) h% t# w2 D- U
![]()
( m8 P( x) c D- b# F# _
$ h p0 C) r$ V例二:/ D4 [4 k5 V t! s- R" X8 i4 W
; ?' h' e1 m$ E
![]()
: {) w) W" C5 C1 X0 m4 [4 L5 U! k! G% X
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-# P( X- E( l# `! L* m* d
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久$ r- V1 }" _; h% a$ X3 O
不說話直接上圖
) i( m4 a) F8 ^: C3 n9 A8 ?效果比較5 b$ K) c. N) O% ~; ]
片源(800×450):* ]: g9 m- y2 |7 i; V8 t
. C3 {6 \) B3 r! B4 n9 ] # C: C" i6 G3 F/ v% I3 R, W7 C
8 P- b! h6 Z/ z8 B6 f某so called HD(720×480):
' P' s2 F$ i3 z& m |) D2 y( c7 n; c% h$ r
![]()
7 A- w \% z+ Q) M7 e w( A( k- `* W+ ?6 D
foxsub版(720×480):
* R) b% M' U3 _7 T* J8 K: B5 j+ g0 V3 C, W, B4 T6 N3 ]2 R
5 _2 ^/ q# F9 f& c! H. U
; F& J9 z2 V' d3 k* A2 e$ b
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
7 I4 [9 ^4 n. w' u% {5 q3 r' E- U4 r [ l
; a& ?" m9 Q1 m2 Y" r1 ~種子地址
9 p& h/ Y4 E5 a% Y7 ]' c: M& c3 T* O; P5 c- ^
6 T7 i9 m# P5 D* G. O
# ]2 N1 Y+ V+ x1 F
9 R h7 t# x6 Z: t/ i$ w ?& a. T' `$ W. u2 F& l* I
|
|