- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
9 A O4 a1 d- Q' Z5 S
4 y! B+ A3 ^/ u; m' E- y+ I# S大小:130M
+ b ?* A: j* Z2 }4 L編碼:x264 f/ [* Z5 M% i C( |1 ]- j
時間:29分鐘
2 d& Q+ I9 [3 w修正:有
3 Z& t% z& s# u! _4 D做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種9 V9 q4 t% h7 [# R/ H- l
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
& T- { ~, Z9 H2 ]5 I本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊& g4 k, M! `! Q. ^
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
/ \- t+ [. ^; R N3 ?: Q/ c; T8 ?2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
* U6 f$ B/ E. `" L7 C, f6 i' T某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=1 ]( F$ d! Q2 c+ j6 L
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物) l, o( M8 s5 |* l0 S; `% k0 P
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀+ M! U* l' Q( J4 Z
例一:5 Z' `5 d& o- o) p3 ]: M: u
# `9 y. v: q, `![]()
, E4 Z. L% B% f5 \# s5 P6 C' z9 M& |, W) F, w" ?" W4 {- i
例二:8 t/ g w3 B0 ?# T0 Y+ W3 V; H
' }) F5 I" v9 u- Q# U2 ^![]()
; L, t' _: l& z, k& Y
5 ?7 w" e& Y; ~0 l( z, }foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
! l" h3 M$ ]4 ?除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
8 B, o0 R8 I8 C% f) r2 A不說話直接上圖& W9 z9 B0 b, h
效果比較. m, ^$ S3 @5 p7 H# J- J
片源(800×450):
. Q7 r0 F$ R+ n& }# {" m
4 Y) o! O( ] j3 f h/ @1 s' N6 H# P
9 r+ `1 v0 f3 {8 F9 P
某so called HD(720×480):: }' q6 l" |, t/ j, J$ N
9 s. J+ l& P: Q _: a4 k0 F
![]()
* x% a, U& l1 f: {
5 e6 b, Z. x9 sfoxsub版(720×480):
! g& V' x$ m8 S0 l# ^! k9 _, z
" z, [& |4 E! j. y7 t& @ 5 U7 f+ \6 O, t
V3 w, o' A. r, T g' v' l-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
' C3 d4 Q0 A' g' r1 @& R2 }' \0 I, r2 h: i
. i5 x- y) ~$ F. u6 H2 [9 W, n種子地址$ b( a$ i% y m0 Q3 N7 K/ G
7 m, J+ j) K* g0 G* ]; j B
7 u0 @9 h) b7 d! w! O/ K! K
' h" o$ j' s- p" Y3 n; \
9 h& K1 H% Z. j
* w3 T! U% u4 L O3 ~ |
|