- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
. R/ b7 G' T/ c& p8 _6 k
& s( D7 J0 o( e* K; e大小:130M# L7 X2 \4 Z6 l; ]
編碼:x264
2 z: _ g2 r1 T$ K! ?6 V時間:29分鐘
+ B- p; t. l% ~1 i& k修正:有2 T! V% b/ k6 {/ @* _% U& e
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種1 s9 T" P. p1 u8 j5 s. d# G" p
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品; }; x) a8 \! I4 O
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊4 l, \* j' K6 M: ?3 ]
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
0 U! V& }9 t# T- ]! `7 t: k9 H- `! k2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
# z/ S. G7 R( d9 Q3 U6 s# L某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
. Q. `' M( ~% W* a: z此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
! J9 s" e0 `/ ? u4 X本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀. x7 Z# z$ h' g8 P
例一:
6 q4 T% ^' Q+ A0 U
, ]* v7 n# p; {: D![]()
: v8 Q6 D) m/ [, c. ^! |' U
- _9 g8 J- n4 c7 y: ~$ B例二:
0 B2 V; ]! G4 _' B5 v* P8 } ?% x& o, `1 ~0 h5 _ c
![]()
) ~* Z- P% G. V* i( z; p- D( Y V- l* }% L
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
) P' ?4 `- ]/ \* ~1 [除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久; D$ [5 I# s" R$ I7 d
不說話直接上圖
! L5 \. |1 c( g) F9 j3 Y效果比較
' Y a; F. J3 M2 x& ?3 H8 T2 a片源(800×450):
1 d) t! H8 F! \3 Z- Z+ [- T9 {- d% D( V0 p
![]()
7 F% p( ]' a9 E# g
/ |0 c q t y/ a某so called HD(720×480):0 s0 r5 `! }! Z9 \
: N7 g9 X6 w' b% U+ X! D& B) x
/ ~7 ]9 ~7 h4 C8 s3 q7 {' t
3 A) [7 Q8 T9 e H- A4 D9 rfoxsub版(720×480):
/ `5 G- M# ]. w" w6 u6 {. K$ i2 Y
, f7 r- t* A, k8 u! K$ h( G
% F4 G3 I( @1 O$ ~ ], s7 M-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由( Q# ^" @6 }' E
* w/ ~% j$ k% R [' U; v% X
: e3 M1 C/ u' N* \, l種子地址
% k5 s- f/ n. h5 M6 \4 D
/ d. `1 s/ \% q1 g' I- N- i [$ m9 B5 \. f" p% a
0 Y2 J6 }: Y9 ?1 O9 y, V0 A$ B) J( [' Q/ i! K
4 u m) [: l" l2 V" M8 k! x
|
|