- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
3 u& F3 ], P3 W S2 C5 e6 Z0 X
. u* k* n0 T' y大小:130M: E( R4 M, C0 }1 N
編碼:x264
6 o9 `$ U, k1 b時間:29分鐘* c0 z: s; y: Q _
修正:有 }, l7 n4 \1 S$ E! V
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
$ n/ _! f& E; t. s備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
, v" M& g6 ?8 d8 W+ @( S. [8 ^本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊3 I- j7 |+ O) c
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
1 C# j, c0 d+ \" t0 C* G2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)( q) h6 {6 L# u# _% L9 z
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
$ C( e- `) r% X1 E6 Y$ O) e此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
; M+ z; F. P# a1 k3 Z" H本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
( Z, l# P- e( C* Z6 ]例一:0 @" n- {1 c* H7 a& S6 o7 M
+ s# b- h( }8 A H+ O$ D3 m# w5 f
2 V9 y. |/ [3 h! j, d7 R# L例二:
/ P( H8 N8 ?2 W
! Q- t4 R9 ]! l% j+ c![]()
8 B) Q$ w2 z- o0 j0 ]
% s$ H: L1 h* P" Q" T& o" Xfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-+ A4 ?% {# w- m+ T# [2 {
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
( n$ O8 _7 p9 f3 |" c% l9 E) P不說話直接上圖3 t. V" P- V7 N
效果比較8 t+ _& R* g$ t. }" |5 J. B
片源(800×450):
4 e8 Q Z% |( O5 W" E$ M) M1 B! g+ C8 Z$ U) S ~$ J8 k
![]()
* F% Y3 p: D+ X. W A5 e/ } O+ ] A( ]( j* J" [3 k
某so called HD(720×480):+ M+ M+ P/ g2 [5 q% A$ L9 e
/ H7 y; {8 H @; Q9 Q0 x+ J' Z/ J& A
" a0 Z, C) ~! g; d D' b1 H
. b" y& d; F; B! W: L' z7 u6 D
foxsub版(720×480):* P' J2 t m1 Z6 K
4 Y0 a, \' z2 k U* o![]()
! R& D% y+ ] R$ M2 ?( y/ y3 H4 T. ]+ ~( ^# H; N+ U5 G; w `
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
# C; w( i4 `- E% c* Z2 E9 @) S7 o$ y% g
0 J) K3 S2 }5 Q$ a* `
種子地址
, R" X2 k* [0 G$ M. n" i. e w0 i
: `* f/ M( [3 O7 G3 }. F3 R( q. M0 |( j5 m$ K
* ]& e$ W! {$ s" p3 s; \& i' u. t' G4 ~, _ e" u V f; P( ?7 Z# E
9 g( w! M5 Y4 k6 U* { |
|