- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
1 w+ `' [7 x: p2 I* o1 G( d* N/ Q! _: {+ ?) d/ |7 x* T
大小:130M# Z% ?' Q; F+ d% C
編碼:x264: S0 N2 G9 c! v w) }; N; X6 c4 y9 L4 q
時間:29分鐘5 W8 Q: ?' W, x5 N* H6 }
修正:有
, @/ J9 Q3 y; ?/ s' y& d6 j做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
( H( h! l. x# R: G# O; D備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品8 W8 `3 J. D6 w, k% j
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊/ U4 \; A$ L u' W0 L0 u
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
( x& g F1 ^$ W! l! {" ^2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)' N* C! n: r/ C( @# `
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=/ N e0 D3 I/ e! E6 K7 ]
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物5 }: C( G X; n4 ]
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
3 L& P* Y2 F1 R. r3 @8 Z例一:
& k0 B! M3 p& q5 S# _$ R+ J8 Q8 u
n2 Y" c% z7 u* X& U 2 q' M$ T( F3 E" K9 m: a* b0 R
. H* x0 ~% J- I) K
例二:
. w+ n/ L5 t9 _1 `5 l' R, [( X% f9 U; e7 O( ~" Z! C: C6 N
![]()
O! b* U! z+ K" a! d7 p* j. N
5 F. i, u, p# kfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-: y9 P+ h4 K& [5 G1 ^6 k
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
% s4 h( J }( `- u& H不說話直接上圖) H" q6 R0 o _! u9 K% u) j' M
效果比較9 M* S+ c9 {3 W: c; y. ^
片源(800×450):* T* G; N' m" [$ N. ?8 \
?; [3 ]' e8 P2 z' p9 Y![]()
8 K) h2 [- S' b/ P7 @" n( _ h* c0 Y2 P {' f* r3 r
某so called HD(720×480):0 V- P; e' K0 j+ E6 S
; q8 X t8 V! h. S6 P) L ! [, G: s+ c& B; s, ?( o
, U7 m: \9 z- S. a+ Rfoxsub版(720×480):9 [9 O- J7 a3 S0 j
& }$ ~9 ~2 Z8 ` ]
![]()
7 R! P& ?9 L& F& O) Z3 W+ u. N* |/ Q
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由6 w1 o8 }# [8 G6 i9 q' N& q
C+ R D: |# [5 }1 x
5 A$ F% w1 q5 I+ ]% ]
種子地址; e$ i8 _" f( x
( |6 v7 O- x: d: j. G$ l2 d
1 H8 l( h. a7 L5 E2 {* i2 L& s; m$ o% l# k1 `- n& O' s
( ?; D7 }9 n0 v3 Z, v; u8 }- v0 v6 `9 e+ Z0 I
|
|