- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
# |4 ~) r- e5 _6 {" R
! k" a) Y2 Y' F) k1 J- i! X. F大小:130M- f9 K2 e0 h, Y0 ?- `
編碼:x264- r3 i" Y% b5 ~- `& V4 S
時間:29分鐘8 q5 `' T* E% d" L8 g
修正:有# S. `- A, {) {7 F; C
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種' j. R. C8 f7 g3 Y
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
' Q" }' b& }. W: u. Z i1 ]本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
* F6 }- }% ?- L' U7 ^7 @1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)! B0 |8 G$ d) z; f
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)% {. @" ]% u7 J4 |3 x
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
1 B; N7 B/ {2 p& |/ ^此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物- a; c2 X# f; M+ V
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀- f! B; l: n0 Y* _9 L
例一:- u, w. V2 z* n5 f+ Y# c
6 o- J' X4 _, L4 I
![]()
% E( h8 L" D2 E9 i
4 X! K( n* K6 d% |" _' V例二:& E+ B- d- |5 b7 p' K
% G# u9 ?; b9 F ! i% k3 D8 u7 s+ z) D
4 h2 L& Q# p- _( J
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-! d; M$ P, t J9 B
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
+ Z4 ^$ X# Q1 u不說話直接上圖
% r, b- b- v) S# Q, Z效果比較
" i$ L0 b9 W6 b* H3 z2 h# ]3 J片源(800×450):+ b4 k7 C+ n; Z; i( m3 Y
0 J% C. R& T# M0 M
![]()
5 D& Y" Y, ?, }: Z3 }- G% Z5 e$ c; F
_* C2 d5 U; _2 g9 V某so called HD(720×480):% {$ e) S# L( `0 Q7 @
* r0 q9 [+ J- X8 b$ j9 H# e
* Y& q1 Y4 H3 k, {! K
L" P5 J7 w& b
foxsub版(720×480):7 [+ t' Y5 E& O; J1 ]
3 N& E% d$ u' z# z![]()
1 e' [8 o6 Z, d; V- @; W, I. H/ f1 Y4 t9 L) ?- M
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由6 F; A* A- C" L. `+ g$ {, ^- x1 o
6 S: k8 o* N" j' {+ a0 p
- M6 X0 r0 G6 l6 O種子地址! `* ]9 F- H1 u2 W2 X* R: T' u
* D$ B" h. ]" Z0 |
: V1 i+ u- T8 N9 j
% _3 T) U- H; }, p/ Q5 `+ h
* @5 P* ?4 z# G+ @. g1 |: U B) S* b3 K6 g/ P9 u4 x
|
|